i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 393
Citatio:
D. Bawanypeck (ed.), hethiter.net/: CTH 393 (TX 23.03.2016, TRde 23.03.2016)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29
§ 30
§ 31
Kolophon
§ 28
134
--
nu
INA
U
4
3
KAM
kiššan
wiyaiškimi
134
A
Rs. IV 14
nu
I-NA
U
4
3
KAM
ki-iš-ša-an
ú-i-ia-iš-ki-mi
134
B
2
Rs. III 10'
[
_ _ _ _ _ _ _
]
-iš-ša-an
Rs. III 11'
[
_ _ _ _ _ _
]
135
--
NINDA.GUR
4
.RA
ḪI.A
=ya
9
!
ēdri
KAŠ
=ya
PĀNI
DINGIR
-LIM
U
4
-at
U
4
-at
tamai
zikkiškimi
135
A
Rs. IV 15
NINDA.GUR
4
.RA
ḪI.A
-ia
9
!
e-ed-ri
KAŠ
-ia
PA-NI
DINGIR
-LIM
Rs. IV 16
U
4
-at
U
4
-at
ta-ma-i
zi-ik-ki-
⌈
iš-ki
⌉
-mi
¬¬¬
135
B
2
Rs. III 11'
[
_ _
.R
]
A
ḪI.A
=ya
Rs. IV 12'
[
…
K
]
AŠ
-ia
12
===
§ 28
134
--
Und am dritten Tag rufe ich (die Gottheit) ebenso herbei.
135
--
Die Dickbrote und die 9 Speisen und das Bier stelle ich Tag für Tag immer wieder vor die Gottheit hin.
12
Hier endet die Rs. III von Bo 6070.
Editio ultima:
Textus
23.03.2016;
Traductionis
23.03.2016